Keine exakte Übersetzung gefunden für إِزَالَة الْحَوَاجِز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch إِزَالَة الْحَوَاجِز

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non che mi dispiaccia spaccare legna.
    ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز
  • Sopratutto della dura realtà della vita, credo.
    ليس الأمر أني أمانع في إزالة الحواجز
  • Dicono che Lincoln cominciò come spaccalegna.
    يقولون أن "آب لينكولن" بدأ في إزالة الحواجز
  • Tu credi che io sia un mostro. Sono come le gelatine alcoliche a una festa: rimuovo solo... - le inibizioni.
    أتظن أنني وحش ، أنا لست إلا خمراًُ بوسط حفلة كل ما أفعله هو إزالة الحواجز
  • A fronte di economie sempre più solide devono essereeliminate quelle inutili barriere verso flussi di capitaleoltrefrontiera e verso investimenti diretti esteri.
    ولابد من إزالة الحواجز غير الضرورية التي تمنع تدفقات رأسالمال والاستثمارات عبر الحدود، مع تزايد قوة الاقتصاد في البلدانالمختلفة.
  • Gli Stati Uniti fanno invece presente ai governi esteri cheun efficace sistema commerciale a livello globale richiede non solol’abbattimento delle barriere commerciali formali, ma anchel’assenza di politiche volte a indebolire le proprie valute perpromuovere i surplus commerciali.
    وبدلاً من ذلك تؤكد الولايات المتحدة للحكومات الأجنبية أنالنظام التجاري العالمي الفعّال لا يتطلب إزالة الحواجز التجاريةالرسمية فحسب، بل ويتطلب أيضاً غياب السياسات الرامية إلى فرض قيمللعملة تعمل على تعزيز الفوائض التجارية الضخمة.
  • I governi possono aiutare a persuadere le aziende arilasciare parte della loro liquidità rimuovendo le barrierenormative, come ad esempio le norme urbanistiche per le attivitàcommerciali al dettaglio ed un eccesso di requisiti nel settoreedilizio su qualsiasi aspetto a partire dall’altezza dei tetti perarrivare alle dimensioni dell’area delle scale.
    وبوسع الحكومات أن تساعد في إقناع الشركات بتحريك أموالها منخلال إزالة الحواجز التنظيمية مثل القيود الخاصة بتقسيم المناطق فيتجارة التجزئة ومجموعة كبيرة من المتطلبات في قطاع البناء فيما يتصلبكل شيء من ارتفاع الأسقف إلى حجم مساحة الدَرَج.
  • Negli ultimi trent’anni, il governo ha creato un sistemadei diritti di proprietà transitorio ma efficace per rimuovere lebarriere che ostacolavano il suo ingresso nel mercato, per definirenuovi diritti di proprietà e riprodurre le regole internazionali,facilitando in tal modo il commercio esterno e permettendo allemultinazionali straniere di operare in modo efficace sul territoriocinese.
    وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، أنشأت الحكومة بنية أساسيةانتقالية ولكنها فعّالة لحقوق الملكية من أجل إزالة الحواجز التي تحدمن القدرة على دخول السوق، وتحديد حقوق ملكية جديدة، ومحاكاة القواعدالدولية، وبالتالي تسهيل التجارة الخارجية وتمكين الشركات المتعددةالجنسيات الأجنبية من العمل بفعالية في الصين.
  • I Friedman sostenevano quindi che una rete di sicurezza,anche minima, per coloro che finivano per essere indigenti a causadi circostanze poco fortuite o per mancanza di prudenza, el’eliminazione di tutte le barriere legali a favore delle pariopportunità avrebbero portato al più alto grado di equitàpossibile.
    وعلى هذا فقد زعم الزوجان فريدمان أن الحد الأدنى لشبكةالأمان بالنسبة لهؤلاء الذين ابتليوا بالفقر المدقع نتيجة لسوء حظ أوافتقار إلى الحكمة، وإزالة كافة الحواجز القضائية التي تعوق تكافؤالفرص، من شأنه أن يؤدي إلى أكثر النتائج عدلاً على الإطلاق.